viernes, 24 de mayo de 2013

Ruta de Coblenza hasta Maguncia


Fortalezas medievales y viñas que producen sabrosos vinos acompañan esta ruta

Por Juana Salabert, VIAJES NG147 (Junio)


El tramo del Rin entre Coblenza y Maguncia, capital de Renania-Palatinado, recorre el valle más legendario de Alemania. Estos escasos ochenta kilómetros en el corazón del antiguo Sacro Imperio Germánico discurren entre meandros y desfiladeros, culminados por una treintena de castillos y punteados por pueblos rodeados de viñas escalonadas que enamoraron a los románticos alemanes, franceses y británicos. De hecho, el recorrido se conoce popularmente como Rin Romántico y se ha convertido en un destino muy popular, tanto en barco como en coche.

(...)





domingo, 12 de mayo de 2013

La iglesia de San Esteban, en Mainz

La iglesia de San Esteban, en Mainz, es famosa por los vitrales de Marc Chagall.





Sitio oficial.





On the following pages we‘ll try to offer you an insight into the activities of our parish as well as into our church with its world famous windows by Marc Chagall.
When the church - heavily damaged in World War II - had been restored in the mid seventies, the then vicar Klaus Mayer succeeded in winning over Marc Chagall to design one stained glass window for St. Stephan.
Soon after the installation in the apse in 1978, two additional windows followed, and shortly before Chagall‘s death in 1985 six more. Thus the east choir and the transsept contained the world famous painters‘s only work of art in glass in Germany.
Chagall‘s long-standing collaborator and friend Charles Marq, the senior partner of the glass workshop Jacques Simon at Reims (Northern France), carried on and created the 18 windows in the side aisles and west choir until the year 2000; they do not imitate the Russian-French master, but speak their own language in harmony with the already existing ones.
Still today at 88, Msgr. Mayer keeps holding extensive meditations on Chagall‘s biblical message: the three blue glowing windows with Abraham, Isaac, Jacob and Moses and the heilsgeschichte (history of salvation) of the people of Israel until the crucifixion and the Eternal Sabbath. The three side windows illustrate selected psalms, the thre abstract ones in the transsept create an entrance hall of light, the colours of which introduce the visitor into the windows of the choir. 





Flickr CHAGALL IN MAINZ


(con muchas muestras de las obras)











miércoles, 8 de mayo de 2013

Rin en llamas


Rin en llamas - Nuevas fechas 2013


El valle del Rin Central reluce con el "Rin en llamas" (el original): flotas iluminadas, castillos "ardientes" y pomposos fuegos artificiales que se reflejan en el fluir del Rin.



A lo largo del más bonito tramo del Rin se celebran entre mayo y septiembre los eventos pirotecnicos del “Rin en llamas” (el original)externer Link. Fuegos de bengala sumergen la orilla del Rin y sus monumentos, entre Rüdesheim y Bonn, en un rojo glamoroso.
Una flota de barcos festivamente iluminados navega siguiendo la corriente envuelta por los destellos en el cielo. Una experiencia inolvidable para toda la familia. 
Los magníficos eventos del “Rin en Llamas” comienzan el 04 de mayo con el “Rin en Llamas en el Siebengebirge”. En el Valle Medio del Rin (Patrimonio Universal por la UNESCO) se comienza el 06 de julio con la „Noche de la magia del fuego“ en Bingen y Rüdesheim. Sigue el 10 de agosto „El Rin en Llamas“ entre Spay y Coblenza, luego en septiembre la „Noche de los mil fuegos“ (el 14/09) en Oberwesel y por último el „Rin en Llamas junto a Loreley“ (el 21/09) en St. Goar y St. Goarhausen.






jueves, 2 de mayo de 2013

Noche de los museos en Frankfurt

Noche de los Museos en Frankfurt

Nacht der Museen




NIGHT OF THE MUSEUMS


Art and culture are constantly redefining themselves! On May 4, the NIGHT OF THE MUSEUMS, some 50 art and cultural institutions as well as several galleries in the cities of Frankfurt and Offenbach will be delivering an array of cultural highlights: Fresh and lovingly restored, the new historische museum frankfurt invites you to experience its Toll Tower, now accessible for the first time in 500 years and take part in a "Dance Class in Frankfurderisch" with Bäppi La Belle. Museum Angewandte Kunst will also be revealing its new look - come along and celebrate the opening of the museum’s new exhibition space and dance the night away at the HR3 party. The Osthafen site will once again feature a schedule of open-air events, unusual tours and new venues, while the Literaturhaus will offer visitors an extraordinary literary experience spanning the bow from snappy poetry, to vivid prose, to entangled crime narratives.

You can look forward to an unparalleled program that will take you through the night to the first light, from 7 p.m. to 2 a.m. I hope all visitors will enjoy this exciting journey of discovery filled with unique and remarkable museum experiences. Find out what Goethe’s mother meant when she wrote this in a letter to Fritz von Stein: "You should accompany my son the next time he comes to Frankfurt, there is certainly no lack of amusement here, I’d at least want to make sure that everything is in place for a splendid time."
 
Prof. Dr. Felix Semmelroth
Culture Department of the City of Frankfurt
 
Art Moments - this is the motto of the 14th Frankfurt NIGHT OF THE MUSEUMS. Almost 50 museums and galleries in Frankfurt and Offenbach await you with extraordinary exhibitions, performances and installations. Inspiring, fascinating and at times even bemusing - and that all night long.

We are proud to have Ernst & Young as the main sponsor of this special event and we’re thrilled to welcome you once again! We wish you a great deal of fun on your twilight journey of discovery. Come and experience great and unforgettable ArtMoments. There’s certainly a lot to see!
 



SITIO OFICIAL















t & Young