martes, 4 de diciembre de 2012

Propylaea Múnich: panorama 360º


Munich: Propylaea Munich

360° panorama by Jürgen Schrader.






This replica of the temple entrance of Acropolis in Greece was built by Leo von Klenze in the middle of 19th century.As a sign of friendship between Bavaria and Greece, the Propylaea were also conceived as a monument for the Bavarian army and for the Greek struggle for freedom.

Want to see more?

Browse 360cities.net for tens of thousands of panoramas like these.
Find us also in Google Earth.

Join 360Cities!

Share your own panoramas on 360Cities - we'll show you how to create them.
Join 360Cities now!

viernes, 23 de noviembre de 2012

Préstamo de verano del Instituto Goethe


Estimad@s lectores:

Les anunciamos por este medio que en poco tiempo más comienza el préstamo especial de verano:

entre el 27 de noviembre y el 14 de diciembre podrán pasar y elegir cds, dvds, revistas y libros que se prestarán hasta marzo de 2013.

La biblioteca reabrirá sus puertas el 25 de febrero de 2013.

Además, les recordamos que continúan las ofertas de libros usados a la venta (novelas, ensayos, cuentos, libros para aprender alemán, cómics y mucho más).

¡Los esperamos!


Goethe-Institut Buenos Aires
Biblioteca & Información

jueves, 8 de noviembre de 2012

Convalida tu título académico en Alemania con Recognition in Germany

Por Rebeca Polo





Hay muchos españoles y ciudadanos de multitud de países que están escogiendo Alemania como destino para continuar sus estudios o buscar un puesto de trabajo en un entorno profesional adecuado y ajustado a sus necesidades. En general, la información de la que disponemos para convalidar títulos españoles en este país no está demasiado generalizada ni es un asunto que conozca todo el mundo, y por ello queremos compartir una página web que os facilitará la tarea de búsqueda: Recognition in Germany.
En esta página web disponemos de un buscador que nos encontrará el equivalente de nuestra profesión, sea ésta regulada o no, en Alemania. Una vez encontrado el equivalente del título, nos guiarán hacia las autoridades competentes del estado donde queremos trabajar o estudiar, autoridades que nos podrán informar sobre todo lo relativo al tema tanto si necessitamos una convalidación estatal oficial como si no. El portal no sólo busca profesiones equivalentes, sino que también dispone de un apartado de orientación para trabajar en Alemania.
La web se carga por defecto en alemán, pero podemos cargar la versión en inglés también.


Fuente: wwwhatsnew

 

sábado, 27 de octubre de 2012

Dos conferencias sobre idealismo alemán

Estimados lectores:

Les reenviamos en el archivo adjunto la información sobre el ciclo de conferencias “Con el espíritu del Idealismo”, a cargo del profesor alemán Thomas Sören Hoffmann de la FernUniversität Hagen.
La actividad es gratuita.

Para más información, dirigirse únicamente a: drfilosofia@unsam.edu.ar

Cordialmente,                                                                               

Goethe-Institut Buenos Aires
Biblioteca & Información


lunes, 8 de octubre de 2012

Region Rheingau

Region Rheingau

Oestrich-Winkel


Welcome to the Rheingau

The Rheingau ("Rhine District"), situated in the heart of Germany, is the crown jewel among the German wine tourism regions.
From Flörsheim/ Main to hesse´s state capital Wiesbaden, and from Rüdesheim/ Rhine to Lorch/ Rhine, this small region boasts the best in culture, wine, nature and sights visitors could hope for. This is underscored by the Rheingauer´s renowned hospitality and joie de vivre.
Famous events like Rheingau Music Festival and cultural & historical sights lure tousands of guests - be part of it!

We are looking forward to welcome you in our Rheingau!



sábado, 29 de septiembre de 2012

Museo Gutenberg, en Mainz


Opposite the cathedral in the heart of the old part of Mainz in Germany lies the Gutenberg Museum.
It is one of the oldest museums of printing in the world and attracts experts and tourists from all corners of the globe.
In 1900, 500 years after Gutenberg’s birth, a group of citizens founded the museum in Mainz. They wanted to honour the inventor, today’s “man of the millennium”, and present his technical and artistic achievements to the public at large. They also aimed to exhibit the writing and printing of as many different cultures as possible.
To help launch the museum, a number of publishers, manufacturers of printing machines and printing houses donated books, apparatus and machines. These formed the basis of the collection. In its first few years the museum was part of the city library, meaning that the most beautiful and characteristic volumes from the library’s extensive collection could be requisitioned for the museum. Visitors were thus presented with a survey of almost 500 years of the printed book. In time the museum expanded to include sections on printing techniques, book art, job printing and ex-libris, graphics and posters, paper, the history of writing of all cultures of the world and modern artists’ books.
The Gutenberg Museum was originally laid out in two rooms at the Kurfürstliches Schloß in Mainz, which also accommodated the city library. The museum moved into the new library building on the Rheinallee in 1912.
The “Gutenberg Workshop”
The same year, 1925, saw the installation of a reconstruction of Gutenberg’s workshop which soon became one of the museum’s main attractions. Type founding, typesetting and printing could now be demonstrated visually. The replica
of Gutenberg’s printing press, rebuilt according 15th- and 16th-century woodcuts, proved an object of great interest to visitors and was henceforth shown at a large number of exhibitions all over the world.



A House in the Heart of Town

In 1927 the museum was able to move into the Römischer Kaiser (1664), one of the most beautiful buildings in Mainz. This is now where the museum’s administration, the restoration workshop, library and Gutenberg Society are housed. When the Late Renaissance building was heavily bombed in 1945, all dreams of enlarging the museum were at first shattered; luckily, the museum’s contents had been stored in a safe place and thus remained intact.
2,000th anniversary
In 1962, the year Mainz celebrated its 2,000th anniversary, the restoration of the Römischer Kaiser was complete and the building ready for use again. A new, modern exhibition building was also opened, constructed with money donated by a number of generous sponsors.
New Acquisitions
The museum made several important acquisitions in the following years, among them a second Gutenberg Bible, the Shuckburgh Bible in two volumes (1978), and two block books printed using wooden formes and today extremely rare. Another major change was the introduction of the Print Shop (Druckladen), the museum’s educational unit, in 1989. The museum also stages guided tours and lectures.
Restoration and Extension in 2000
A century after its founding, on the 600th anniversary of Gutenberg´s birth the old museum building was restored and extended with the help of the state Rhineland-Palatinate, the city of Mainz, the Gutenberg Sponsorship Association (Förderverein Gutenberg) and numerous private companies and citizens of Mainz. The museum exhibits are now in a more up-to-date, lively setting.
Visitors to the museum can enjoy an excellent array of permanent exhibits and frequent special exhibitions, browse around an innovative museum shop and relax in the pleasant museum café.


Ver también: Mainz.



lunes, 24 de septiembre de 2012

Alumni Portal Deutschland



Ir al sitio.

Algunos contenidos:


Culture

Trends, new releases, exhibitions, new films, large events: German culture has many facets. The Alumniportal will show you what is new and interesting.

Society

Germany alumni are living all over the world. This can make it difficult to keep up with the latest trends. What are people in Germany talking about, what is typical for German society?

German language

Do do still remain some German or would like to refresh your vocabulary? Here, you will find useful expressions, a placement test and opportunities to learn German online.

Education

Which options are there for Germany alumni to further develop their capacities or to acquire new ones? You can find new programmes and courses here.

Science & Research

Who is doing what in science and research? Interesting trends, portraits and recent programmes and announcements from the the fields of science & research.

Business

We will show you which innovations and trends are currently influencing German business and economy and we will present leading companies in your sector. 

Jobs & Careers

Find job offers of German and international companies and organisations for international experts "trained in Germany". 

Networks

In our global and ever-more complex society networking is the key to success. Search for a specialized or regional network here.

Events

Are you looking for interesting events in your country? Search our event's calendar.

Alumni worldwide

Alumniportal news and reviews of our events worldwide.

sábado, 8 de septiembre de 2012

sábado, 25 de agosto de 2012

12 Festival de Cine Alemán en Buenos Aires



Amigos:

Como ya les venimos anunciando del 13 al 19 de septiembre en el cine Village Recoleta se realizara el 12º FESTIVAL DE CINE ALEMÁN

Este reconocido evento anual - ya instalado en la agenda cultural de la ciudad- presentará lo mejor de la producción cinematográfica alemana reciente.


En esta edición se proyectarán un total de 13 largometrajes de la más reciente cinematografía germana. Entre los cuales hay una producción documental, This ain’t California, que ofrece una penetrante mirada, a través de la subcultura skate de los años 80, sobre la República Democrática Alemana (RDA).

En la función de apertura se exhibirá Felicidad (Glück), la última película de Doris Dörrie, con la presencia de su protagonista, el actor Vinzenz Kiefer.

Como todos los años, nuevamente el público podrá elegir su película favorita que será anunciada al concluir el Festival. Se sortearán diversos premios entre los participantes.

Estas son las películas que estaremos presentando este año:

El perdón (Gnade) de Matthias Glasner

Felicidad (Glück) de Doris Dörrie

La guerrera (Die Kriegerin) de David Wnendt

La invisible (Die Unsichtbare) de Christian Schwochow

La suma de todas mis partes (Die Summe meiner einzelnen Teile) de Hans Weingartner

Niños prodigio (Wunderkinder) de Marcus O. Rosenmüller

Rubbeldiekatz de Detlev Buck

Tres cuartos de luna (Dreiviertelmond) de Christian Zübert

Viento del oeste (Westwind) de Robert Thalheim

Los cinco (Fünf Freunde) de Mike Marzuk es la película para toda la familia de este año.

This ain’t California de Marten Persiel es el documental elegido para este año, pues muestra una faceta no conocida de la ex República Democrática Alemana.

Entre los eventos especiales esta el preestreno de El amigo alemán (Der deutsche Freund) de Jeanine Meerapfel, una coproducción argentino – alemana.

La cereza de la torta para el cierre del festival, es la exhibición de Los tejedores (Die Weber) de Friedrich Zelnik de 1927 con música en vivo, compuesta e interpretada por Marcelo Katz y los Mudos por el Celuloide

Pronto se podrá consultar toda la programación en: http://www.cinealeman.com.ar/

viernes, 3 de agosto de 2012

Tours gastronómicos por Alemania



cocina alemana
Esta nueva sección fue creada contemplando una sugerencia del Departamento de Prensa de la Embajada de la Rep. Fed. de Alemania, a fin de reunir los "Tours Gastronómicos Virtuales" y permitir así un rápido acceso a los mismos.
Irene Recknagel-Pesce, la propietaria de esta página, ha recopilado información sobre diversas regiones de Alemania, que en virtud de su magnitud se presentan en varios capítulos. Estos contienen datos históricos y anecdóticos, nos revelan costumbres y tradiciones, entregándonos asimismo los links a las recetas de platos típicos de cada región, que se encuentran publicados en este sitio.










miércoles, 1 de agosto de 2012

Ruinas de Berlín oriental

Photographer Documents Ruins of East Berlin 



After the Berlin Wall came down almost 23 years ago, many neighborhoods in the former East Germany began falling into disrepair. Artist and photographer Sarah Schönfeld, who grew up in the East Berlin district of Lichtenberg, describes how she began to document the decline in photos -- partly as a way of saying goodbye to the past.





(Fuente: Spiegel Online International)

viernes, 27 de julio de 2012

Absolut Alemania

Otro buen blog sobre Alemania


Absolut Alemania.


Absolut Alemania es un blog dedicado a Alemania, manteniéndote informado de todo lo relacionado con el país Germano.






(Un post de muestra)

Un viaje por la bella Munich




martes, 10 de julio de 2012

LOS HERMANOS GRIMM: 200 años de cuentos, fábulas y leyendas


En 2012 se cumplen 200 años de la publicación de una de las obras fundacionales de la literatura infantil: Cuentos para la infancia y el hogar, de Jacob y Wilhem Grimm. A modo de homenaje, el Goethe-Institut presenta un programa de actividades para toda la familia en la 22ª Feria del Libro Infantil y Juvenil. Habrá una exposición de libros, audiolibros en cd y cuentos en dvd, espectáculos de títeres y encuentros con cuentacuentos en el Rincón de Lectura.
Lunes 9 al sábado 28 de julio de 2012. Centro de Exposiciones de la Ciudad de Buenos Aires / Av. Figueroa Alcorta y Pueyrredón
“Los cuentos -decían los hermanos Grimm- están en casa en todas partes.” La colección de cuentos de Jacob y Wilhelm Grimm es, en efecto, la colección de cuentos más célebre del mundo, y después de la Biblia el libro más veces impreso en todo el mundo. Hasta hoy se ha traducido a más de 160 lenguas y desde el 2005 forma parte de la herencia documental de la Humanidad protegida por la UNESCO a través de su inscripción en registro Memoria del Mundo. Pero no sólo eso, junto con Karl Lachmann y Georg Friedrich Benecke, estos célebres hermanos alemanes -iniciadores en 1838 del Deutsches Wörterbuch, el máximo diccionario en lengua alemana que fue culminado recién en 1971, y autores de la Deutsche Grammatik (“Gramática alemana”), entre otras obras- son considerados los padres de la filología alemana. La llamada ley de Grimm (o primera mutación consonántica del germánico) recibe su nombre de Jacob Grimm.
Los personajes y motivos más famosos creados por los hermanos Grimm, como Hansel y Gretel, La bella durmiente, Caperucita roja, El rey rana o Blancanieves calaron hondo en la imaginación colectiva. Sus cuentos siguen siendo aún hoy fuente de inspiración para niños, padres, escritores, artistas y directores de cine en todo el mundo.
Jacob y Wilhelm Grimm publicaron por primera vez su recopilación de cuentos populares el 20 de diciembre de 1812 con el título Kinder- und Hausmärchen (Cuentos para la infancia y el hogar). La publicación definitiva es de 1857: 201 cuentos y 10 leyendas. Jacob Grimm (1785-1863) y su hermano Wilhelm (1786-1859) nacieron en la localidad alemana de Hanau (en Hesse). A los 20 años, Jacob trabajaba como bibliotecario y Wilhelm como secretario de la biblioteca. Antes de llegar a los 30, ya sobresalían gracias a sus publicaciones. Fueron profesores universitarios en Kassel, Göttingen y por último en la Universidad Humboldt de Berlín, invitados por Federico Guillermo IV de Prusia.

Programa de actividades para toda la familia presentado por el Goethe-Institut en la 22ª Feria del Libro Infantil y Juvenil

>> LOS HERMANOS GRIMM: 200 años de cuentos, fábulas y leyendas
Estarán en exhibición ediciones nuevas y antiguas de obras de los hermanos Grimm en idioma alemán y castellano, audiolibros y cuentos en dvd, además del Deutsches Wörterbuch en cd, el máximo diccionario en lengua alemana.
Una vez finalizada la Feria del Libro Infantil y Juvenil la mayor parte de este material podrá ser retirado en préstamo de la Biblioteca del Goethe-Institut Buenos Aires.

>> RATAPLÁN (una adaptación de Rafael Curci)
Espectáculo unipersonal de clown y títeres para toda la familia a cargo de Eleonora Dafcik
RATAPLÁN cuenta la historia de Maribel, una pequeña jovencita hija de un molinero, que tiene el don de convertir la paja en oro. Un rey, un duende, un obispo y un bebé se suman a esta historia tierna y desopilante contada en clave de clown y basada en Rumpelstilzchen, el maravilloso cuento de los hermanos Grimm.
Dirección: Eleonora Dafcik, egresada de la Escuela Nacional de Arte Dramático (actriz) y de la Escuela Municipal de Arte Dramático (pedagogía teatral), y desde 1987 miembro estable del Grupo de Titiriteros del Teatro San Martín.
Funciones (50 a 55 min. de duración)
Lunes 9 de julio 14:00 h
Martes 10 de julio 11:00 h
Miércoles 11 de julio 11:00 h
Viernes 13 de julio 11:00 h

>> CUENTACUENTOS
Liliana Cinetto narra cuentos de los hermanos Grimm en el Rincón de lectura
Liliana Cinetto nació en Buenos Aires y es profesora de Letras, escritora y narradora. Ha publicado más de cincuenta libros para chicos y también novelas para adultos. Su obra, reconocida en Latinoamérica y en España, ha sido traducida a varios idiomas. En 2009 recibió el premio Pregonero, otorgado por la Fundación El Libro
Funciones (1 hora de duración) / Espacio: Rincón de Cuenta Cuentos.
Sábado 14 de julio 17:00 h
Viernes 20 de julio 17:00 h
Sábado 21 de julio 17:00 h

jueves, 5 de julio de 2012

Versiones sobre Lorelei


Historias, poemas e imágenes 

sobre la leyenda de Lorelei






Fuente: http://www.loreley.de/loreley/loreley.htm


Imágenes: http://www.loreley.de/loreley/


(Espero ir posteando próximamente algunas versiones en castellano.)